レッスン方法など
生徒さんが韓国語を習おうと思ったきっかけを伺い、目標をたて段階的に進めて行きます。
一言アドバイス
自分も日本語を習っているからこそ実感することですが、「細く、長く、コツコツ」が大事だと思います。
講師になった理由
最初は日本人の息子にハングルを教えたのがきっかけです。自分は当たり前のように覚えた韓国語ですが、教えようと思って資料を探してみたらハングルの奥深さに自分がはまってしまったような感じですね。新しい言語を習う事は新しい可能性の発見だと思います。習う皆さまは色んな動機があると思いますが、何れにしても大きな可能性に一歩近くと思います。
―― 先生に10の質問です! ――
お勧めの教材
個々のレベルに合わせて選びますが、初級クラスは国書刊行会の「基礎から学ぶ韓国語講座」テキストを使います。ハングルを学ぶにあたり大変重要な発音の変化などが詳しく書かれてます。中級クラスからは「延世韓国語」を使用します。韓国延世大学語学学校で使用するテキストで文法を主に実生活対応の練習問題を繰り返し復習出来ます。
韓国語の難しいところ
日本語には見られない発音の変化とかは難しく感じられると思います。
生徒さんとの思い出話
ある新聞社の朝鮮半島担当の記者ですが、リアルタイムの朝鮮半島情勢で韓国語を教えた事が記憶に残りました。
お勧めの旅行先
ソウルは皆様よく行かれると思いますが、個人的にはチュンチョン「春川」と釜山の国際市場がおススメです。
日韓の一番の違い
「建前」の意味が理解出来までんでした。
来日のきっかけ
父が日本の大学で留学してましたので、自分も同じ大学で学びたかったからです。
好きな芸能人
コン・ユ
ソ・ジソブ
演技が上手い。一重まぶたの俳優が好き
おすすめ韓国料理
ボサム カムジャタン
好きなドラマなどの見所
最近一番ハマったドラマはコン・ユ主演の「トッケビ」です。君との日々は全てがよかった。このドラマのセリフです^^
今の流行語
꽃길만 걷자(コッキルマンコッチャ)直訳は「 花道だけ歩こう 」意味は「良い事だけあるように」です。