自己PR
こんにちは。
ヨン様と同じ苗字であるべと申します。
よくぺと間違われますが、韓国にはペという苗字はございません。ヨン様もぺではなくて正確にはべになります。
日本在住はもお10年以上経ちました。言葉はもちろん、日本の文化についても十分理解しております。
私が、一番最初来日したのが高校一年生の時です。
交換留学で要町にある国際高校に留学をしたのですが当時ひらがなとカタカナやある程度の文章を作れるくらいのレベルだったのにも関わらず日常生活で全く言葉が通じなくて結構大変な思いをしたことを思い出します。
言葉というのは単語さえ覚えて並べるものではないとその時悟りました。
幸いに日本語と韓国語は文法がかなり似ていて、単語さえ覚えればある程度意味を伝えることはできます。が、問題はそれだけでは会話は成り立ちにくいです。実際に日常生活で使われてる言葉と文章で使う言葉が違うので市販の本で勉強するだけでは現地の言葉を深く触れ合うに限界があります。
現地の言葉を複数で聞きながらまず、耳に韓国語が自然になじむように学習した上、生徒さんのレベルに合わせてレッスンさせていただきます。
レッスンは韓国の文化に深く触れながら女性の方が好きな美容の話題やドラマ、グルメなどを紹介しながら楽しく授業を進めたいと思います。他にも、韓国旅行などを考えてる方や、日本でも韓国を楽しめる新大久保や、赤坂などの美味しい韓国料理などもご紹介します。
堅苦しい授業よりは何かの話題でワイワイしながら楽しく韓国語を習得できたらと思います。
レッスン方法など
基本的には生徒さんが求めてる学習スタイルに合わせて進めたいと思います。
・韓国ドラマやバラエティを中心に日常生活に使える言葉を勉強します。
一言アドバイス
レッスンは韓国の文化に深く触れながら女性の方が好きな美容の話題やドラマ、グルメなどを紹介しながら楽しく授業を進めたいと思います。他にも、韓国旅行などを考えてる方や、日本でも韓国を楽しめる新大久保や、赤坂などの美味しい韓国料理などもご紹介します。
堅苦しい授業よりは何かの話題でワイワイしながら楽しく韓国語を習得できたらと思います。
講師になった理由
日本在住10年の割には日本人の友達が少ないです。
少ない日本人の友達はあれこれ10年以上の付き合いになります。
ここで出会う生徒さんとも縁だと思うので長くお付き合いできたらいいと思います。