学歴、職歴、保有資格
東京外国語専門学校 日本語学科 卒業
免税店など空港内勤務経験あり
レッスン方法など
教材を中心にしながら、生徒さんの韓国語のレベルや意見を参考にして韓国のドラマや音楽の歌詞も使いたいと思います。
一言アドバイス
韓国語を勉強したいと思ってる生徒さんのほとんどは韓国のドラマを見ていると思います。しかし吹替え、字幕の場合は字幕だけに集中し、結局韓国語勉強にあまり役に立たないここが多いと思います。どんな意味か理解できなくても、毎回一つ韓国語を聞き取ろうとすることが重要だと思います。
講師になった理由
韓国語を教えたいと思ったきっかけは自分にも勉強になると思ったからです。最近韓国語をあまり話す機会がないので一瞬韓国の単語が思い出さなくて「あれ?韓国語で何だったけ?」とすることがあります。だからと言って日本語がまるで日本人みたいって感じでもないです。「 日本語上手ですね。うまいですね。」と言われてもそれは日本人の優しい言い方であって、自分ではまだまだ勉強が必要だと思います。
韓国語を教えるためには、自分も韓国人ではなく日本人が理解できるように韓国語をもっと理解する必要があると思います。それをまた日本語で説明するために、日本語の勉強もしなければならないと思います。韓国語を日本語に直訳すると変な日本語や意味が違う場合もあるので、その差を説明し日本語に合う訳をするためには、予め勉強し準備する必要があるので自分の日本語・韓国語の勉強にも役に立つと思います。